Contrastes
Biblia hebrea y salmos de Cardenal
En primer lugar, obviamente, está la diferencia que hay entre los Salmos bíblicos y los nuevos salmos de Cardenal, que como él dice: “Era como una traducción de los salmos, pero no a otra lengua sino a la época actual. De los 150 salmos de la Biblia, hice una recreación así de 26 salmos.” No se podrá realizar un estudio filológico para cotejar las diferencias lingüísticas, ya que existen muchas versiones de los Salmos bíblicos. Además, sus repetidas traducciones habrán perdido el sentido original de la palabra. Por ejemplo, en el salmo 1 de la Biblia1, dirán “Dichoso”, y Cardenal lo traduce a “Bianaventurado”. Pero sí se podrá cotejar la visión del mundo del salmista con la de Cardenal.
En el Salmo 1 de la Biblia se canta a la persona que sigue el camino bueno y se contrasta con el de los “malvados”, “pecadores” y “burlones”. En Cardenal, los que no siguen el camino bueno son los “gangsters” y los “Generales en el Consejo de Guerra”. La diferencia de la visión radica en que en la Biblia exalta al hombre que no sigue el mal camino y maldice al que lo sigue. Cardenal, más humano y contemporáneo, deja a un lado las maldiciones y solo exalta al que no sigue el camino malo, que en su caso es el: “que no sigue las consignas del Partido / ni asiste a sus mitines / ni se sienta en la mesa con los gangsters / ni con los Generales en el Consejo de Guerra / [...] no espía a su hermano / ni delata a su compañero de colegio / [...] no lee los anuncios comerciales / ni escucha sus radios / ni cree en sus slogans”.
La mayor diferencia que existe en este Salmo, es en la imagen que se tiene sobre el hombre justo, que en la Biblia: “Es como un árbol plantado junto al río, / que da fruto a su tiempo / y tiene su follaje siempre verde.”, y en Cardenal: “Será como un árbol plantado junto a una fuente” Nótese la diferencia del tiempo verbal, del presente al futuro imperfecto. En su interpretación bíblica parece decir el salmista que el hombre justo tiene su papel importante en vida, reconocido por la gente de su sociedad y que da frutos en el momento. La visión de Cardenal es un poco pesimista, al expresar en el futuro imperfecto, que se reconocerá al hombre justo hasta después de muerto; no expresa que verá su fruto, sino que será el árbol junto a la fuente, tal vez, como un monumento que servirá a futuras generaciones. Sin embargo, el futuro imperfecto declara una acción que no se sabe cuándo se realizará y, según un análisis del lenguaje coloquial, el futuro imperfecto solo se usa cuando se espera que se dé, pero que probablemente no se verá2.
Salmos de Cardenal
Salmos bíblicos
“¿Hasta cuándo los líderes seréis insensatos? ¿Hasta cuándo dejaréis de hablar con slogans y de decir pura propaganda?” (4)
“¿Hasta cuándo, señores, no querrán entender? ¿Por qué aman la falsedad y buscan la mentira?” (4)
“Son muchos los que nos dicen: ¿quién nos librará de sus armas atómicas? Haz brillar Señor tu faz serena sobre las Bombas” (4)
“Muchos dicen: “¿Quién nos hará ver la dicha? ¡Muéstranos, Señor, tu rostro alegre!”” (4)
“Apenas me acuesto estoy dormido y no tengo pesadillas ni insomnio y no veo los espectros de mis víctimas No necesito Nembutales porque tú Señor me das seguridad” (4)
“En paz me acuesto y en seguida me duermo, pues tú sólo, Señor, me das seguridad.” (4)
Ellos y nosotros
Ellos – Ustedes – Vosotros
Nosotros – Yo – Tú (Dios)
“ni asiste a sus mitines” “ni escucha sus radios ni cree en sus slogans” (1)
“Son muchos los que nos dicen: ¿quién nos librará de sus armas atómicas?”
“no espía a su hermano ni delata a su compañero” (1)
“¿Hasta cuándo los líderes seréis insensatos?
Hasta cuándo dejaréis de hablar con slogans y de decir pura propaganda” (4)
Pasado y futuro (presente)
neologismos: gangsters, slogans (1)
Partido, mitines, gansgters, Generales en el Consejo de Guerra, anuncios comerciales, radios, slogans: los nuevos enemigos y medios de transmisión (1)
Slogans, propaganda, Bombas, campo de concentración, armas atómicas, Nembutales. (4)
Jerusalem y Auschwitz
“Tú me libertarás del campo de concentración” (4)
Duda y fe
“Óyeme porque te invoco” (4) Se tiene la conciencia de la sí existencia de Dios, pero que éste anda distraído y no ha atendido últimamente. Hay exigencia, un imperativo, que requiere una segunda persona, por lo cual se justifica la existencia. “Tú me libertarás del campo de concentración” Además, se sabe que es salvador, se cree en su poder.
Constantes
Dios
Ausencia de Dios. No es ausencia, sino que es la aceptación de que el hombre es (debe ser) bueno por sí mismo, no por mandato divino. (1)
“Óyeme”, “Haz brillar tu faz”: imperativo. (4)
“Dios de mi inocencia” (4)
“Tú le diste a mi corazón una alegría
mayor que la del vino que beben en sus fiestas” (4)
“No necesito Nembutales
porque tú Señor me das seguridad” (4)
Revolución
“Haz brillar tu faz serena
sobre las Bombas” (4)
El más acá: venga a nosotros tu reino
Árbol junto a una fuente: monumento. El hombre bueno se convertirá en modelo cotidiano en el futuro. Nuevo dios: sacralizado en monumento. (1)
La solidaridad
No unirse al enemigo, no aliarse con gansters, no espiar ni delatar al hermano. (1)
1 La Biblia latinoamericana. 97ª edición. Verbo divino, Madrid, 1995.
2 En castellano, cuando el hablante tiene la certeza de que la acción ocurrirá, se utiliza la perífrasis ir +[a] + verbo; por ejemplo, en este caso sería: Va a ser...
miércoles, 21 de noviembre de 2007
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario